查看原文
其他

书讯 | 张宁《异国事物的转译:近代上海的跑马、跑狗和回力球赛》

启微 鸣沙 2022-12-31



异国事物的转译

近代上海的跑马、跑狗和回力球赛

张宁   著

2020年8月出版

精装 • 504页


内容简介

为了探究文化移转时可能发生的诸多现象及其背后的历史动力,本书以“异国事物的转译”为题进行探讨,且另辟蹊径将考察重心由文化的复制与移植,移至其间“看似相同、实则有异”的暧昧转变,希望借由近代中国的案例,探索不同文化互动时的若干原则。全书主要以当时鼎盛的英帝国与力图振作的中国为载体,以中西往来频繁的上海为地理空间,借检视具有丰富文化意涵的跑马、跑狗、回力球赛这三项西式运动,分析文化移转过程中产生的变化。

作者简介

张宁

剑桥大学历史学博士,中研院近代史研究所副研究员,主要研究方向为中西文化交流史,在学术期刊发表与本书内容相关的文章多篇。

目录

序(毕可思)

简体字版自序

导论

第一部分 运动与殖民

第一章 殖民社会的支柱:上海跑马总会

  一 并行的发展

  二 制度的调整

  三 身份形塑的工具

第二章 监督下的转译:万国体育会

  一 对高阶文化的向往

  二 赛马文化的扩散

  三 分而治之

第三章 转译的失控:上海中国赛马会

  一 纯粹华人的赛马机关

  二 赛马的民主化

  三 青帮三大亨

  四 白相人马主

第二部分 运动与娱乐

第四章 从观看到下注

  一 看跑马

  二 买马票

  三 香宾潮

第五章 是运动还是赌博?

  一 现代大众娱乐

  二 奔赴跑狗场

  三 赛狗争议

  四 商业性赌博

第六章 “赌心思”

  一 世上最快的球戏

  二 特殊的吸引力

  三 赌博的知识化

  四 对传统的援引

结论

参考文献

特别致谢

本书外封用图由画家马白水先生公子马永乐先生授权使用,上海泓盛拍卖有限公司提供图片;内封用图由复旦大学中华古籍保护研究院王启元副研究员提供,特此致谢!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存